Экономные способы овладеть чешским языком
Сразу оговорюсь: параллельно я ходила на курсы чешского языка. Зато, применяя свою методику, на 8-й месяц после приезда в Чехию я писала сносные сочинения на чешском, свободно общалась

Подебрады
с чехами на социально-политические темы и лихо читала философские труды. От акцента я избавилась на второй год проживания в стране.
Чешский язык я изучала в маленьком курортном городке
Подебрады, где расположен подготовительный филиал Карлова университета для иностранных студентов. Жила я в общежитии вместе с другими «грызунами науки» со всех концов планеты – Мексики, Эфиопии, Франции, России, Монголии, Украины, ОАЭ, Казахстана, Индии, ЮАР …
Как сказала нам наша чешская училка, все студенты подготовительного факультета через 8 месяцев будут понимать чешский язык, а представители славянских народов – даже разговаривать. В любом случае, знаний для сдачи теста на чешский язык, чтобы поступить в вуз, хватит всем. А вот на написание эссе или устный экзамен по психологии, социологии или медицине – это вопрос упорства и дисциплины. Ну и, конечно, желания делать больше, чем домашние упражнения. Мне же хотелось не просто овладеть грамматикой и достаточным для поступления словарным запасом, но свободно общаться на любую тему. Я достигла цели, и вот мои советы.

zastavki.com
1. Откажитесь от русскоязычной среды. Невозможно изучить иностранный язык, с утра до ночи общаясь с соотечественниками. Поэтому я попросту избегала болтовни с выходцами из Беларуси, России, Украины, Казахстана. Я не ходила в рестораны с русской кухней, не покупала эмигрантскую прессу, не бродила по Рунету, не запускала русское радио. Не присоединялась к любителям русских театров, кино и видео. Всё это с упорством заменяла на чешское.
2. Мыльный чешский. В комиссионке мне удалось купить за 100 крон чернобелый телевизор. Тот занял место прямо в моей комнате, и я в свободное время смотрела телик. Точнее, слушала – когда убиралась, готовила, переоделавалась, красилась, делала прическу. Первые несколько месяцев я смотрела, то есть слушала, только мексиканские сериалы. На третий день я стала понимать отдельные диалоги вроде:
-Ты любишь его?
- Нет, я не люблю его.
- Я думаю, ты любишь его.
- Я не уверена. Возможно, я люблю его.
- Но он любит тебя.
-О! Я тоже люблю его
Бесконечные повторы, спряжение одного и того же глагола, популярные фразы – мыльные оперы идеальны для изучения языка! И для постановки произношения, так как между короткими фразами героев остается несколько мгновений, чтобы успеть повторить за ними слова.
3. Чтение газет. Я взяла за правило каждое утро покупать чешскую прессу. Это принесло огромные плоды. Во-первых, я познакомилась с продавщицей из газетного киоска, которая меня запомнила и с тех пор каждый раз перекидывалась со мной общими фразами вроде: «Хорошая погода, не правда ли?», «А когда у вас будут каникулы?», «Вам идет эта юбка», «А откуда Вы родом?». Естественно, первые дни я не то что ответить, понять-то не могла ее вопросов. Зато на четвертый месяц получила от нее похвалу: «У Вас хорошие учителя, у нас получается поговорить».
Вторым плюсом стало то, что я, читая чешские статьи, мгновенно завладела кучей умных слов. Сначала я читала только заголовки и подписи к фотографиям, вчитываясь только в самые интересные статьи. Вечером, после занятий я садилась за словарь и подписывала перевод незнакомых мне слов. На следующий день я покупала газету, где описывалось развитие того же события, и я уже без подглядывания в словарь понимала суть сенсации.
Потом, когда для освоения информации мне достаточно стало просто пробежать глазами по странице, я стала заставлять себя читать новости о спорте или сложные комментарии. Легче всего мне давались интервью. Скажу откровенно: позже мои чешские приятели восхищались не столько моим языком, сколько моей ориентацией в чешских реалиях. Единственное, о чем я до сих пор не умею говорить, – это чешская музыка. Но это дело вкуса.
4. Не ходите в супермаркеты. Газеты, журналы и телепередачи – это замечательно, но овладеть

Trafika
бытовым чешским языком несколько сложнее, ведь правила грамматики и литературные обороты здесь летят ко всем чертям. Проще всего научиться разговорному чешскому в маленьких лавках – продуктовых, сувенирных, обувных и так далее. Выбирайте те, где нет очередей (занятые продавщицы вряд ли разохотятся на болтовню). Здесь вам подскажут, как правильно делать заказ, произносить или называть ту или иную вещь. Достаточно просто сказать: «Я не знаю, как это будет по-чешски» и тыкнуть пальцем в нужную вещь. Чехи – очень общительный народ, с удовольствием вам подскажут и расскажут. Самая смешная у меня была «конверсация», когда я пыталась купить клизму, не зная её чешского названия. В супермаркете, конечно, намного проще закупаться – всё выложено на полки, а цена видна в табло, но ведь мы чешский решили покорять, а не тренироваться на скорость шопинга.
5. Заведите чешского друга. Хотя бы ради изучения иностранного языка стоит попробовать завязать романтические отношения с местным жителем. Таким образом вам придется очень много о себе рассказывать, выслушивать, решать обыденные и не очень вопросы. С любимым или любимой вы попадете в чешский театр или кино, обязательно познакомитесь с какой-нибудь дружной компанией, опробуете под их руководством чешские ругательства и произнесете первое признание в любви. И даже если вам предстоит расстаться – это тоже языковой опыт!
6. Забудьте иностранные языки. Я часто наблюдала, как мои подружки из России, не владея чешским, высокомерно вопрошали у провинциальной торговки колбасами «Ду ю спик инглиш?» и фыркали, не получив шанса блеснуть своим виртуозным, из спецшколы, английским. С таким подходом чешского не познать, а на английском надо общаться в Англии или Штатах.
7. Станьте представителем в Чехии. Чуть-чуть пообтесавшись, я предложила одному небольшому информационному агентству из России свои услуги как журналиста. Платили там мало, зато у меня ежедневно заказывали заметки. Главное – событие, произошедшее в Чехии, должно было касаться России или бывших республик СССР. С той поры я не просто шерстила чешский Интернет и прессу, но выискивала нужную информацию, а затем очень тщательно её переводила, выискивала сопутствующие сведения, звонила в чешские учреждения за комментариями, посылала мэйлом запросы. Сформулировать вопросы и просьбы мне помогали учителя или чешские друзья. Вскоре у меня сформировалась база шаблонных фраз, которые мне впоследствии помогли брать длинные и сложные интервью. Сегодня можно быстро стать корреспондентом какого-нибудь туристического или эмигрантского портала и за усовершенствование языка получать гонорар!
Все эти методы мне позволили через 8 месяцев беспроблемно поступить в вуз, на факультет дипломатии; стать корреспондентом и благодаря интервью перевстречаться практически со всеми известными и влиятельными (кроме президента) людьми Чехии. А что может служить лучшим показателем владения языка, когда с тобой на равных разговаривает министр, поп-дива или спортсмен, а ты их прекрасно понимаешь!